閉じる

ヨダ メグミ
依田 恵美
文学部日本文化学科
タイトル これも〈役割語〉です――〈西洋人語〉「おお、ピエール」(2)
著者 依田恵美
単著・共著の別 単著
発行雑誌 「〈役割語〉トークライブ!」第5回
発行所 研究社WEBマガジンLingua
開始ページ
終了ページ
出版年月 2001809
掲載種別 その他記事
概要 〈西洋人語〉「おお+相手の名前」の成立過程について、シェイクスピア劇『ロミオとジュリエット』の翻訳の変遷を基に述べた。明治期から平成までの翻訳13点を調査すると、「O」を「おお」と訳すか「ああ」と訳すかによって、3つの時代的な傾向が見られた。これは、「おお+相手の名前」と訳した場合に本来の日本語的でない点が長らく意識され、「O」をどのように訳すかが3段階で試みられてきたためだと考えられる。

閉じる